洋楽を和訳していくブログ

いろいろな洋楽をとことん和訳します!

We are the Worls - USA For Africa

There comes a time when we heed a certain call
When the world must come together as one
There are people dying
And it's time to lend a hand to life
The greatest gift of all

今こそ呼ぶ声を聴く時
世界が一つになるべき時
死にゆく人々がいるから
今こそ手を差し伸べる時なんだ
命という素晴らしい贈り物へ向けて

We can't go on pretending day by day
That someone somewhere will soon make a change
We're all a part of God's great big family
And the truth, you know,
Love is all we need

知らないふりをして日々を送るのはもう終わりさ
誰かが、どこかで変えてくれるなんてのは
僕らはみな神の一部であり家族なのだから
それが真実なんだ、わかるだろ
愛こそが本当に僕らが必要としているものなんだ

We are the world,
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

僕らは世界とひとつ、僕らは子供
僕らこそが 輝ける明日を作り出せるんだ
だから与えることを始めよう
僕らの選択が創りだす
それは自分たちの人生を救うことで
それこそが真に良い日々を作るんだ
君と僕からはじめよう

Send them your heart so they'll know that someone cares
And their lives will be stronger and free
As God has shown us by turning stone to bread
And so we all must lend a helping hand


君の心を伝えるのさ そうすれば彼らは誰かが助けてくれることを知るだろう
そして彼らの生は強く自由になってゆく
神が石をパンに変えることで示してくれたように
僕らも救いの手を差し伸べる時なんだ

We are the world,
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me

僕らは世界とひとつ、僕らは子供
僕らこそが 輝ける明日を作り出せるんだ
だから与えることを始めよう
僕らの選択が創りだす
それは自分たちの人生を救うことで
それこそが真に良い日々を作るんだ
君と僕からはじめよう

When you're down and out
There seems no hope at all
But if you just believe
There's no way we can fall
Well, well, well
Let's realize that a change can only come
When we stand together as one

君が疲れ果て、希望も見えなくなってしまったとしても
信じさえすれば 決して倒れることがないんだとしたら
一緒に実現しよう、変化こそがそれを成せるのさ
僕らがひとつになりさえすれば

We are the world,
We are the children
We are the ones who make a brighter day
So, let's start giving
There's a choice we're making
We're saving our own lives
It's true we'll make a better day
Just you and me
[Repeat with ad-libs until the end]

What I've Done - Linkin Park

f:id:g-blog:20170623091616j:plain

In this farewell
There's no blood
There's no alibi
'Cause I've drawn regret
From the truth
Of a thousand lies
この清算には
血もいらないし
釈明もいらない
つまり自分が後悔を引き寄せてる
千の嘘という真実から

So let mercy come
And wash away
What I've done
だから慈悲を示す
洗い去ってくれ
俺がしてきた事を

I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done
自分自身と向き合おう
消し去るんだ
俺がそうしてきた自分自身を消す為に
そして解き放つ
俺がやってしまった事を

Put to rest
What you thought of me
While I clean this slate
With the hands of uncertainty
休ませてくれ
お前が俺に思ってること
俺がこの契約を消し去る間
この俺の手で

So let mercy come
And wash away
What I've done
だから慈悲を示す
洗い去ってくれ
俺がしてきた事を

I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done
For what I've done
自分自身と向き合おう
消し去るんだ
俺がそうしてきた自分自身を消す為に
そして解き放つ
俺がやってしまった事のために


I start again
And whatever pain may come
Today this ends
I'm forgiving what I've done!
もう1度始める
どんな痛みが伴おうとも
今日が終わりなのさ
俺は許していく、俺のやってきたことを

I'll face myself
To cross out what I've become
Erase myself
And let go of what I've done
自分自身と向き合おう
消し去るんだ
俺がそうしてきた自分自身を消す為に
そして解き放つ
俺がやってしまった事を

What I've done
Forgiving what I've done
俺がしてきた事
許していくんだ、俺がしてきた事

Given Up - Linkin Park

f:id:g-blog:20170623091616j:plain

 

Wake in a sweat again
Another day's been laid to waste
In my disgrace
また汗だくで目が覚めた
無駄な1日が横たわってる
屈辱の中でだ

Stuck in my head again
Feels like I'll never leave this place
There's no escape
また頭から離れない
ここから離れられないような感じだ
どこにも逃げ場は無い

I'm my own worst enemy
自分自身が最悪の怪物だ

[chorus]
I've given up
I'm sick of feeling
Is there nothing you can say
もうあきらめた
うんざりだよ
何か言える事はねぇのか?

Take this all away
I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong
With me
全部とっぱらって
息が詰まる
なんでこんなに最悪か教えてくれ
俺はどうしたんだ?

[end chorus]

I don't know what to take
Thought I was focused but I'm scared
I'm not prepared
どうすりゃいいかわからない
注目されたいのに、怖いんだ
準備ができてないんだ

I hyperventilate
Looking for help somehow somewhere
And no one cares
過呼吸になる
どこかに助けを求めたって
誰も構ってくれない

I'm my own worst enemy
自分自身が最悪の怪物だ

[chorus]
I've given up
I'm sick of feeling
Is there nothing you can say
もうあきらめた
うんざりだよ
何か言える事はねぇのか?

Take this all away
I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong
With me
全部とっぱらって
息が詰まる
なんでこんなに最悪か教えてくれ
俺はどうしたんだ?
[end chorus]

[bridge]
Goddddddd!!!!

Put me out of my misery
Put me out of my misery
Put me out of my
Put me out of my fucking misery
俺の苦痛を失くしてくれ
[end bridge]

[chorus]
I've given up
I'm sick of feeling
Is there nothing you can say
もうあきらめた
うんざりだよ
何か言える事はねぇのか?

Take this all away
I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong
With me
全部とっぱらって
息が詰まる
なんでこんなに最悪か教えてくれ
俺はどうしたんだ?
[end chorus]

Numb - Linkin Park

 

I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
Don't know what you're expecting of me
Put under the pressure of walking in your shoes
お前が望む俺でいるのはもう疲れたよ
本当は信じられなくなっているんだ
俺に何を期待してるかなんて知ったことじゃないよ
お前というプレッシャーに押しつぶされてるんだ

(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
(心の声だ、ただ心の声を聞くんだ)
俺のしてきた行動はお前にとって過ちなんだ
(心の声だ、ただ心の声を聞くんだ)

[Chorus:]
I've become so numb, I can't feel you there
Become so tired, so much more aware
I'm becoming this, all I want to do
Is be more like me and be less like you
何にも感じなくなった、お前がそこにいることすら
もう疲れてどうでもよくなった
俺は俺の好きなようにやる
もっとも俺らしく、お前とは違うんだ


Can't you see that you're smothering me,
Holding too tightly, afraid to lose control?
'Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart right in front of you.
俺の息苦しさがわからないか?
きつく締め上げられ、自分が制御できなくなるのを恐れてる
お前が俺だと思っていたものは
目の前でバラバラになるんだ

(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
Every step that I take is another mistake to you.
(Caught in the undertow, just caught in the undertow)
And every second I waste is more than I can take.
(心の声だ、ただ心の声を聞くんだ)
俺のしてきた行動はお前にとって過ちなんだ
(心の声だ、ただ心の声を聞くんだ)
いつも得るより失う方が多いんだ


[Chorus:]
I've become so numb, I can't feel you there,
Become so tired, so much more aware
I'm becoming this, all I want to do
Is be more like me and be less like you.
何にも感じなくなった、お前がそこにいることすら
もう疲れてどうでもよくなった
俺は俺の好きなようにやる
もっとも俺らしく、お前とは違うんだ

And I know
I may end up failing too.
But I know
You were just like me with someone disappointed in you.
わかってるさ
俺は失敗に終わるんだろう
だがお前もそうだろう
誰かの失望と一緒にさ

[Chorus:]
I've become so numb, I can't feel you there,
Become so tired, so much more aware.
I'm becoming this, all I want to do
Is be more like me and be less like you.
何にも感じなくなった、お前がそこにいることすら
もう疲れてどうでもよくなった
俺は俺の好きなようにやる
もっとも俺らしく、お前とは違うんだ

[Chorus:]
I've become so numb, I can't feel you there.
(I'm tired of being what you want me to be)
I've become so numb, I can't feel you there.
(I'm tired of being what you want me to be)
何にも感じなくなった、お前がそこにいることすら
お前が望む俺でいるのはもう疲れたよ
何にも感じなくなった、お前がそこにいることすら
お前が望む俺でいるのはもう疲れたよ

Breaking The Habit - Linkin Park

Memories consume
Like opening the wound
I'm picking me apart again
You all assume
I'm safe here in my room
Unless I try to start again
記憶が崩壊していく
傷口を開くかのような感じだ
また自分を引き裂くんだ
君は当然だと思ってる
僕は部屋に閉じこもった方が心配ないと
もう1度はじめようとしない限り


[Pre-Chorus:]
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused
僕はなりたくない
闘争に望むような人に
心の中では気づいてるから
混乱しているんだと

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I know it's not alright
So I'm
Breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight
戦う価値などわからないよ
なぜ叫ばなきゃなのかも
なぜけしかけられるのかわからない
なぜ意味の無い事を言うのかも
どうしてこうなったのかわからない
良くないのはわかってるんだ
だから現状をぶち壊す
今夜僕の今までをぶち壊すんだ


Clutching my cure
I tightly lock the door
I try to catch my breath again
I hurt much more
Than anytime before
I had no options left again
解決策をつかもうと
ドアをきつくロックして
もう1度息を整える
もっと傷をついて
いままでのどの時よりも
また僕に残された選択肢はない

[Pre-Chorus:]
I don't want to be the one
The battles always choose
'Cause inside I realize
That I'm the one confused
僕はなりたくない
闘争に望むような人に
心の中では気づいてるから
混乱しているんだと

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
I don't know why I instigate
And say what I don't mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight
戦う価値などわからないよ
なぜ叫ばなきゃなのかも
なぜけしかけられるのかわからない
なぜ意味の無い事を言うのかも
どうしてこうなったのかわからない
良くないのはわかってるんだ
だから現状をぶち壊す
今夜僕の今までをぶち壊すんだ

[Bridge:]
I'll paint it on the walls
'Cause I'm the one at fault
I'll never fight again
And this is how it ends
壁に書くんだ
僕は傷ついて倒れるから
もう2度と戦わない
これが終わらせるやり方だ

[Chorus:]
I don't know what's worth fighting for
Or why I have to scream
But now I have some clarity
To show you what I mean
I don't know how I got this way
I'll never be alright
So I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
I'm breaking the habit
Tonight
戦う価値などわからないよ
なぜ叫ばなきゃなのかも
なぜけしかけられるのかわからない
なぜ意味の無い事を言うのかも
どうしてこうなったのかわからない
良くないのはわかってるんだ
だから現状をぶち壊す
今夜僕の今までをぶち壊すんだ

In The End - Linkin Park

[Verse 1: Mike Shinoda]
It starts with one thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind I designed this rhyme to explain in due time

ある事から始まる
理由はわからない
どんなに頑張ってもどうにもならない
でも覚えているんだ、この曲を作ったのは
終わりまでに説明するためなのさ


(All I know)
Time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
(It's so unreal)
Didn't look out below, watched the time go right out the window
Trying to hold on, didn't even know
I wasted it all just to watch you go
I kept everything inside
And even though I tried it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I
わかってるさ
時間はすごく貴重なんだ
あの振れている振り子を良く見てな
1日が終わるまでカウントダウンする
人生という時を刻むんだ
それはすごく非現実的で
下なんて見なかった
窓から時間がどんどん出て行く
止めようとしたけど術を知らなかった
君が出て行くのを空しく見つめる
すべてを留めようと努力はしたけど
それはすべて崩れ去った
どんな意味だったのかなんて
結局は時の記憶になるんだろう


[Chorus: Chester Bennington]
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
努力したよ
今までにないくらい
だけど結局は
どうでもよくなるんだ
全てを失って
崩れ落ちたよ
だけど結局は
どうでもよくなるんだ


[Verse 2: Mike Shinoda]
One thing, I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind, I designed this rhyme to remind myself how
ひとつだけわからない
どんなに頑張っても意味がない
覚えていて
この韻を踏んだ曲を作ったのは
自分自身に刻むためなのさ


(I tried so hard)
In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so [far]
Things aren’t the way they were before
You wouldn’t even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me in the end
I kept everything inside and even though I tried, it all fell apart
What it meant to me will eventually be a
Memory of a time when I (tried so hard)
努力したよ
あざけ笑われていてもね
君のものの一部だと振舞いながら
ふたりの喧嘩を思い出しながら
そんな事になっていたんでたまげたよ
全てが昔と同じじゃなくなってる
僕と会ってももうわからないだろう
君が知っていた僕に戻る訳でもない
だけど全ては僕に戻ってくる(結局は)
君は全てを内に留まるんだ
たとえ努力したってバラバラになる
どんな意味だったのかなんて
結局は時の記憶になるんだろう


[Chorus: Chester Bennington]
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
努力したよ
今までにないくらい
だけど結局は
どうでもよくなるんだ
全てを失って
崩れ落ちたよ
だけど結局は
どうでもよくなるんだ


[Bridge: Chester Bennington] (2X)
I put my trust in you
Pushed as far as I can go
For all this
There’s only one thing you should know
君を信じていた
出来る限り深く
つまりはさ
君を信じた気持ちを
1つだけ知っておく必要がある
君を信じていた
出来る限り深く
つまりはさ
君を信じた気持ちを
1つだけ知っておく必要がある


[Chorus: Chester Bennington]
I tried so hard and got so far
But in the end, it doesn't even matter
I had to fall to lose it all
But in the end it doesn't even matter
努力したよ
今までにないくらい
だけど結局は
どうでもよくなるんだ
全てを失って
崩れ落ちたよ
だけど結局は
どうでもよくなるんだ

 

 

What Do You Mean? - Justin Bieber[洋楽和訳]

 

What do you mean?
どういう意味?

When you nod your head yes
君はYESとうなずいてるけど

But you wanna say no
本当はNOと言いたそう

What do you mean?
どういう意味?

When you don't want me to move
一緒にいて欲しそうなのに
But you tell me to go
口では「あっちにいって」と言う

What do you mean?
どういう意味?

What do you mean?
どういう意味?
Said we're running out of time
もう時間がないの?って言ったよね
What do you mean?
どういう意味?

What do you mean?
どういう意味?
Better make up your mind
心を決めた方がいいよ

What do you mean?
どういう意味?


You're so indecisive of what I'm saying
君は本当に、僕の言うことに優柔不断なんだ
Tryna catch the beat, make up your heart
君の気持ちを知りたいけど
Don't know if you're happy or complaining
ハッピーなのか?ふくれているのか?わからないよ

Don't want for us to end
僕らが始まった所まで
Where do I start
やり直したほうがいい?
First you wanna go to the left and you want to turn right
最初に左に行きたがったと思ったら、次は右に行きたがる
Wanna argue all day, make love all night
1日中言い合いしたり、一晩中愛し合ったり
First you're up then you're down and then between
ご機嫌と思ったら不機嫌で、その間ぐらい
Ohh I really want to know...
本当に君を知りたいよ
What do you mean?
どういう意味?

 

When you nod your head yes
君はYESとうなずいてるけど
But you wanna say no
本当はNOと言いたそう

What do you mean?
どういう意味?

When you don't want me to move
一緒にいて欲しそうなのに
But you tell me to go
口では「あっちにいって」と言う

What do you mean?
どういう意味?

What do you mean?
どういう意味?
Said we're running out of time
もう時間がないの?って言ったよね
What do you mean?
どういう意味?

What do you mean?
どういう意味?
Better make up your mind
心を決めた方がいいよ

What do you mean?
どういう意味?


You're overprotective when I'm leaving
君は僕がいないとき過保護すぎるよ
Tryna compromise but I can't win
妥協したって駄目で
You wanna make a point but you keep preaching
落ち着いたと思ってもまた僕を説教するばかり

You had me from the start, won't let this end
君と僕は始まったときから君が動かしてる

First you wanna go to the left and you want to turn right
最初に左に行きたがったと思ったら、次は右に行きたがる
Wanna argue all day, make love all night
1日中言い合いしたり、一晩中愛し合ったり
First you're up then you're down and then between
ご機嫌と思ったら不機嫌で、その間ぐらい
Ohh I really want to know...
本当に君を知りたいよ

 


What do you mean?
どういう意味?

When you nod your head yes
君はYESとうなずいてるけど
But you wanna say no
本当はNOと言いたそう
What do you mean?
どういう意味?
When you don't want me to move
一緒にいて欲しそうなのに
But you tell me to go
口では「あっちにいって」と言う

I want to know...
知りたいよ
What do you mean?
どういう意味なの?
Said we're running out of time
もう時間がないの?って言ったよね
What do you mean?
どういう意味?
What do you mean?
どういう意味?
Better make up your mind
心を決めた方がいいよ
What do you mean?
どういう意味?

※繰り返し
Ohh ohh ohh
(This is ours baby, yeah)
When you nod your head yes
But you wanna say no
What do you mean?
(You're so confusing baby)
Hey yeah
When you don't want me to move
But you tell me to go
What do you mean?
(Be more straight forward)
Ohh
What do you mean?
(Give it back back back)
Said we're running out of time
What do you mean?
(Give it back back back)
Ohh ohh ohh
What do you mean?
Better make up your mind
What do you mean?