洋楽を和訳していくブログ

いろいろな洋楽をとことん和訳します!

This is what feels like - Armin Van Buuren ft Trevor Guthrie 和訳

 

Nobody here knocking at my door

誰もおれのドアをノックしない
The sound of silence I can’t take anymore

この静寂に俺は耐えられない
Nobody ringing my telephone now

今俺の電話を鳴らす人はいない
Oh how I miss such a beautiful sound

どうやってあの美しい音を失ったのか

 

 

And I don’t even know how I survive

どうやって生きていけばいい…
I won’t make it to the shore without your light

君の光がないと海岸にたどり着けない
No I don’t even know if I’m alive

生きているのかさえもう分からない
Oh, oh, oh without you now

あぁ、君がいない今
This is what it feels like

この気持ちはなんていうのか

 

Nothing to hold but the memories and frames

記憶と背景以外にしがみつく物が無い
Oh they remind me of the battle I face

それは俺が直面する戦いを思い出させる
without your love, without you I drown

君の愛が無ければ俺は落ちてしまう

Somebody save me I’m going down

誰か助けてくれ、俺は落ちていく

 

And I don’t even know how I survive

どうやって生きていけばいい…
I won’t make it to the shore without your light

君の光がないと海岸にたどり着けない
No I don’t even know if I’m alive

生きているのかさえもう分からない
Oh, oh, oh without you now

あぁ、君がいない今
This is what it feels like

この気持ちはなんていうのか

 

And I don’t even know how I survive

俺はどうやって生きていけばいい
I won’t make it down the road with one headlight

俺は一つの光じゃその道にたどり着けない

No I don’t even know if I’m alive

生きているのかさえもう分からない
Oh, oh, oh without you now

あぁ、君がいない今
This is what it feels like

この気持ちはなんていうのか,,,