洋楽を和訳していくブログ

いろいろな洋楽をとことん和訳します!

Shape Of You - Ed Sheeran[洋楽和訳]

The club isn't the best place to find a lover
恋人を探すならクラブが1番ってわけじゃない
So the bar is where I go
だから僕はバーに行くんだ
Me and my friends at the table doing shots
仲間達とテーブルでショットを飲む
Drinking fast and then we talk slow
かなり飲んで話もゆっくりになる

Come over and start up a conversation with just me
で、君が現れたんだ!僕と話を始めるのさ
And trust me, I'll give it a chance
俺を信じてくれ、これはチャンスなんだ
Now take my hand, stop, put Van The Man on the jukebox
さぁ手をとって、いや、待って、ジュークボックスでヴァン・モリソンをかけるよ
And then we start to dance
そしたら僕達は踊るのさ
And now I'm singing like
そして僕はこう歌いだす

 

Girl, you know I want your love
知ってるかい?僕は君の愛が欲しい
Your love was handmade for somebody like me
君の愛には僕が丁度良いんだよ
Come on now, follow my lead
おいでよ、僕に任せてよ
I may be crazy, don't mind me
たぶんおかしな事言ってるけど、気にしないでくれ
Say, boy, let's not talk too much
言ってみてよ、もうおしゃべりはやめたらって
Grab on my waist and put that body on me
腰に手を当てて、身体を引き寄せて
Come on now, follow my lead
おいでよ、僕に任せてよ
Come, come on now, follow my lead (mmmm)
今すぐおいでよ、僕に任せてよ


I'm in love with the shape of you
君の形に恋をしたんだ
We push and pull like a magnet do
僕達は押したり引いたり、まるで磁石さ
Although my heart is falling too
僕の心は君に奪われているし
I'm in love with your body
君の形に夢中なんだよ
Last night you were in my room
昨日の夜は僕の部屋にいたよね
And now my bedsheets smell like you
そして僕のシーツからは君の匂いがするよ
Every day discovering something brand new
毎日新しい発見があって
I'm in love with your body
僕は君の形に恋をしている

Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you


One week in we let the story begin
一週間後には僕らのストーリーを始めよう
We're going out on our first date (mmmm)
まず最初のデートに出かけてさ
You and me are thrifty, so go all you can eat
僕らは質素だから、食べ放題のお店に行こう
Fill up your bag and I fill up a plate (mmmm)
お皿いっぱいに盛り付けて
We talk for hours and hours about the sweet and the sour
何時間でも甘いとか酸っぱいとか話をしようよ
And how your family is doing okay (mmmm)
家族の話だっていいんだ!話そう!
And leave and get in a taxi, then kiss in the backseat
それからタクシーに乗り込んでさ、後部座席でキスをするんだ
Tell the driver make the radio play
ドライバーにラジオをかけてもらってさ
And I'm singing like
そしてこんな風に歌うのさ

 

Girl, you know I want your love
知ってるかい?僕は君の愛が欲しい
Your love was handmade for somebody like me
君の愛には僕が丁度良いんだよ
Come on now, follow my lead
おいでよ、僕に任せてよ
I may be crazy, don't mind me
たぶんおかしな事言ってるけど、気にしないでくれ
Say, boy, let's not talk too much
言ってみてよ、もうおしゃべりはやめたらって
Grab on my waist and put that body on me
腰に手を当てて、身体を引き寄せて
Come on now, follow my lead
おいでよ、僕に任せてよ
Come, come on now, follow my lead (mmmm)
今すぐおいでよ、僕に任せてよ

 

I'm in love with the shape of you
君の形に恋をしたんだ
We push and pull like a magnet do
僕達は押したり引いたり、まるで磁石さ
Although my heart is falling too
僕の心は君に奪われているし
I'm in love with your body
君の形に夢中なんだよ
Last night you were in my room
昨日の夜は僕の部屋にいたよね
And now my bedsheets smell like you
そして僕のシーツからは君の匂いがするよ
Every day discovering something brand new
毎日新しい発見があって
I'm in love with your body
僕は君の形に恋をしている


Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Oh I oh I oh I oh I
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you

Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on

 

I'm in love with the shape of you
君の形に恋をしたんだ
We push and pull like a magnet do
僕達は押したり引いたり、まるで磁石さ
Although my heart is falling too
僕の心は君に奪われているし
I'm in love with your body
君の形に夢中なんだよ
Last night you were in my room
昨日の夜は僕の部屋にいたよね
And now my bedsheets smell like you
そして僕のシーツからは君の匂いがするよ
Every day discovering something brand new
毎日新しい発見があって
I'm in love with your body
僕は君の形に恋をしている


Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Come on, be my baby, come on
Come on, be my baby, come on
I'm in love with your body
Every day discovering something brand new
I'm in love with the shape of you

Shake It Off - Taylor Swift[洋楽和訳]

I stay out too late
ずっと遅くまで外にいて
Got nothing in my brain
私の頭の中は空っぽよ
That's what people say, mmm-mmm
みんなそう言ってるの
That's what people say, mmm-mmm
みんなそう言ってるの

I go on too many dates [chuckle]
男と沢山デートに行っても
But I can't make them stay
長続きなんて出来ないの
At least that's what people say, mmm-mmm
誰もがそう言ってるの
That's what people say, mmm-mmm
みんなそう言ってるの

But I keep cruising
でもそんなの気にしない
Can't stop, won't stop moving
止まれないし、止まる事はできない
It's like I got this music
この曲が言ってるの
In my mind
心の中で
Saying, "It's gonna be alright."
「全て大丈夫さ」と言ってくる

'Cause the players gonna play, play, play, play, play
つまり遊びたい人は、遊んで遊んで遊んで遊び続けて
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
あと妬む人は、妬んで妬んで妬んで妬み続けて
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
私は、踊って踊って踊って踊りまくる
I shake it off, I shake it off
何でもいいの、気にしないの

Heart-breakers gonna break, break, break, break, break
傷をつける人は、傷をつけてつけてつけてつけまくって
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
あと嘘をつく人は、嘘をついてついてついてつき続けて
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
私は、踊って踊って踊って踊りまくるの
I shake it off, I shake it off
何でもいいの、気にしないの


I never miss a beat
私は動揺なんてしないわ
I'm lightning on my feet
さっさと軽快に
And that's what they don't see, mmm-mmm
でもみんなそれに気づかないわ
That's what they don't see, mmm-mmm
みんな気づいていないわ

I'm dancing on my own (dancing on my own)
私は一人で踊っているの
I make the moves up as I go (moves up as I go)
どんどん動きが激しくなるの
And that's what they don't know, mmm-mmm
でもみんなそれに気づかないわ
That's what they don't know, mmm-mmm
みんな気づいてないわ

But I keep cruising
でもそんなに気にしない
Can't stop, won't stop grooving
止まれないし、最高に止まりたくない
It's like I got this music
この曲が言ってるの
In my mind
心の中で
Saying, "It's gonna be alright."
「全て大丈夫さ」と言ってくる

'Cause the players gonna play, play, play, play, play
つまり遊びたい人は、遊んで遊んで遊んで遊び続けて
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
あと妬む人は、妬んで妬んで妬んで妬み続けて
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
私は、踊って踊って踊って踊りまくる
I shake it off, I shake it off
何でもいいの、気にしないの

Heart-breakers gonna break, break, break, break, break
傷をつける人は、傷をつけてつけてつけてつけまくって
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
あと嘘をつく人は、嘘をついてついてついてつき続けて
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
私は、踊って踊って踊って踊りまくるの
I shake it off, I shake it off
何でもいいの、気にしないの

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off

Hey, hey, hey
Just think while you've been getting down and out about the liars and the dirty,
dirty cheats of the world,
ちょっと考えてみて!世界中の嘘つきとか汚い人間の考えに
You could've been getting down to this sick beat.
あなたが振り回される事ないのよ?

My ex-man brought his new girlfriend
元彼が新しいガールフレンドを連れてきたの
She's like "Oh, my god!" but I'm just gonna shake.
彼女はびっくりしてるけど、私はそんなの気にならない
And to the fella over there with the hella good hair
そこの遊んでそうな素敵な髪色の男に
Won't you come on over, baby? We can shake, shake, shake
こっちの来ない?って一緒に踊るの

Yeah ohhh

'Cause the players gonna play, play, play, play, play
つまり遊びたい人は、遊んで遊んで遊んで遊び続けて
And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate
あと妬む人は、妬んで妬んで妬んで妬み続けて
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
私は、踊って踊って踊って踊りまくる
I shake it off, I shake it off
何でもいいの、気にしないの

Heart-breakers gonna break, break, break, break, break
傷をつける人は、傷をつけてつけてつけてつけまくって
And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake
あと嘘をつく人は、嘘をついてついてついてつき続けて
Baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake
私は、踊って踊って踊って踊りまくるの
I shake it off, I shake it off
そんなこと気にしていられない!

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off
I, I, I shake it off, I shake it off

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off

Shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off (you've got to),
I, I, I shake it off, I shake it off,
I, I, I shake it off, I shake it off

Mr blue sky - ELECTRIC LIGHT ORCHESTRA[洋楽和訳]

Sun is shinin' in the sky

空では太陽が輝いている

There ain't a cloud in sight

雲なんてこれっぽっちもない

It's stopped rainin' everybody's in a play

雨は止んで、みんなが遊び始める

And don't you know

でも君はしらない

It's a beautiful new day, hey hey

美しい新しい1日が始まるんだ!

 

Runnin' down the avenue

大通りを走りぬけ

See how the sun shines brightly in the city

太陽の日差しが街に降り注ぐのが見えるかい?

On the streets where once was pity

路地にだって、哀れだったこの街に

Mister blue sky is living here today, hey hey

今日はミスターブルースカイが住んでいるんだ

 

Mister blue sky please tell us why

教えてよミスターブルースカイ

You had to hide away for so long (so long)

なぜあなたは遠くへ長いこと行っていたの

Where did we go wrong?

僕達の何が悪かったの?

 

Mister blue sky please tell us why

教えてよミスターブルースカイ

You had to hide away for so long (so long)

なぜあなたは遠くへ長いこと行っていたの

Where did we go wrong?

僕達の何が悪かったの?

 

Hey you with the pretty face

やぁ!かわいい顔した君!

Welcome to the human race

ようこそ、人類の居場所へ

A celebration, mister blue sky's up there waitin'

お祝いだ ミスターブルースカイがそこで待っている

And today is the day we've waited for

今日を僕らは待ち望んでいた

 

Mister blue sky please tell us why

教えてよミスターブルースカイ

You had to hide away for so long (so long)

なぜあなたは遠くへ長いこと行っていたの

Where did we go wrong?

僕達の何が悪かったの?

 

Hey there mister blue

ねぇ、ミスターブルー

We're so pleased to be with you

僕達はあなたと一緒にいてすごく嬉しい

Look around see what you do

君がしたことをみてごらん

Everybody smiles at you

みんなが君のおかげで笑顔さ


Hey there mister blue

ねぇ、ミスターブルー

We're so pleased to be with you

僕達はあなたと一緒にいてすごく嬉しい

Look around see what you do

君がしたことをみてごらん

Everybody smiles at you

みんなが君のおかげで笑顔さ


Mr. Blue you did it right,
ミスターブルーあなたはよくやった!
But soon comes Mr. Night,
でもね、ミスターナイトがすぐに来るよ
Creepin' over, now his
忍び足でやってくるよ!
Hand is on your shoulder,
彼の手は君の方に掛かってる
Never mind I'll remember you this way.
君の事は絶対に忘れないよ!

 

 


Mister blue sky please tell us why

教えてよミスターブルースカイ

You had to hide away for so long (so long)

なぜあなたは遠くへ長いこと行っていたの

Where did we go wrong?

僕達の何が悪かったの?

 

Hey there mister blue

ねぇ、ミスターブルー

We're so pleased to be with you

僕達はあなたと一緒にいてすごく嬉しい

Look around see what you do

君がしたことをみてごらん

Everybody smiles at you

みんなが君のおかげで笑顔さ

f:id:g-blog:20170616154443j:plain

LET IT BE - the Beatles [洋楽和訳]

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom
Let it be
僕が苦境に陥っているといつも聖母マリア様が目の前に現れ「成るがままに」という賢いアドバイスを下さる


And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom
Let it be
僕が不機嫌でいるといつも彼女は僕の目の前に立っていてそして「成るがままに」という賢いアドバイスを下さる


Let it be, let it be
Let it be, let it be
Whisper words of wisdom
Let it be
成るがままに、成るがままに、成るがままに、成るがままに。
「成るがままに」と囁こうよ。それは彼女の賢いアドバイス

 


And when the broken hearted people
Living in the world agree
There will be an answer
Let it be
世界中にいる悲嘆に暮れた人たちがみな賛同する答えがあるとするならば、それは「成るがままに」だろう。


For though they may be parted there is
still a chance that they will see
There will be an answer
Let it be
例え彼らが分裂したとしても、「成るがままに」という答えがある限り彼らには再会するチャンスがあるだろう


Let it be, let it be
Let it be, let it be
yeah, there will be an answer
Let it be
成るがままに、成るがままに、成るがままに、成るがままに
そうさ、「成るがままに」という答えがあるのさ

f:id:g-blog:20170615203804j:plain

On Top Of The World - Imagine Dragons[洋楽和訳]

 
Better tell them while they’re here ’cause
They just may run away from you
 
誰か愛する人ができたなら
その人が傍にいる間に伝えた方がいい、だって
その人は君から離れて行ってしまうかもしれないから
 
You’ll never know quite when, well
Then again it just depends on
How long of time is left for you
 
その日がいつやって来るかなんて分からないさ、そう
それはつまりその人と過ごせる時間はその時に
終わってしまうという事なんだ
 
I’ve had the highest mountains
I’ve had the deepest rivers
You can have it all but life keeps moving
 
一番高い山に登った事もあれば
深い河の底まで堕ちた時もあった
山あり谷ありでも人生は変化し続けている
 
 
 
Take it in but don’t look down
 
受け入れなきゃいけない、でもうつむかないで
 
 
 
’Cause I’m on top of the world, hey
I’m on top of the world, hey
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
 
だって俺は世界一幸せなんだ、ねえ
世界一幸せな気分だ、ほら
今まで長い間この時を待ち望んでいたんだ
泥まみれで頑張って来た
 
I’ve been waiting to smile, hey
Been holding it in for a while, hey
Take you with me if I can
Been dreaming of this since a child
 
笑顔でいられる日を待っていたんだ、ああ
ずっとその事を心に持ち続けていた、ねえ
出来る事なら君を連れていきたいよ
子供の頃からこの時を夢見てきたんだ
 
I’m on top of the world
 
俺は世界一の幸せ者だ
 
 
 
I’ve tried to cut these corners
Try to take the easy way out
I kept on falling short of something
 
近道を選んで進もうとした
楽な抜け道を通ろうとしていたんだ
それでどうしても到達出来ずにいたよ
 
I could of gave up then but
Then again I couldn’t have ’cause
I’ve traveled all this way for something
 
その時に諦めるという選択もあった
でもそれも出来なかったんだ、だって
なんとかここまでやって来たんだから
 
 
 
Take it in but don’t look down
 
 
Chorus:
 
’Cause I’m on top of the world, hey
I’m on top of the world, hey
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
 
I’ve been waiting to smile, hey
Been holding it in for a while, hey
Take you with me if I can
Been dreaming of this since a child
 
I’m on top of the world
 
 
Chorus:
 
’Cause I’m on top of the world, hey
I’m on top of the world, hey
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
 
I’ve been waiting to smile, hey
Been holding it in for a while, hey
Take you with me if I can
Been dreaming of this since a child
 
 
 
And I know it’s hard when you’re falling down
And it’s a long way up and you make your round
But get up now, get up, get up now
                                                                                    2x
 
それに倒れそうになった時って苦しいものだから
そして道のりは長いし
同じ所をずっと廻っている時もある
それでも這い上がるんだ、立ち上がれ、今すぐに
 
 
 
’Cause I’m on top of the world, hey
I’m on top of the world, hey
Waiting on this for a while now
Paying my dues to the dirt
 
I’ve been waiting to smile, hey
Been holding it in for a while, hey
Take you with me if I can
Been dreaming of this since a child
 
I’m on top of the world
 
 
この曲は本当にノリもテンポも良くて楽しい気分になれます!
なんだか人生って悩み事ばっかだけどとにかく突き進めって感じですよね
 
またPVも4人が宇宙飛行士になって月へ行く(とみせかけてスタジオで撮影してますね)というあんまり歌詞と直接繋がらないような内容ですけど大好きです!

f:id:g-blog:20170615203227j:plain

 
特に最後スタジオでどーでもよくなってみんなで踊るところなんてこの曲にあってますよね!
 
 

Sucker For Pain - Lil Wayne, Wiz Khalifa & Imagine Dragons w/ Logic & Ty Dolla $ign ft X Ambassadors [和訳歌詞]

今回は映画[Suicide Squad:スーサイド・スクワッド]に使われている
Sucker For Painの歌詞を紹介します。
なんとなく和訳して分かったのが、デッドショットの気持ちを歌ってる?気がしますね。

 

"Sucker For Pain"
(with Wiz Khalifa & Imagine Dragons)
(feat. Logic, Ty Dolla $ign & X Ambassadors)
 

 

[Dan Reynolds & Sam Harris:]
I torture you
お前を拷問する
Take my hand through the flames
手に持った炎を投げつける
I torture you
お前を拷問する
I'm a slave to your games
俺はお前のゲームの虜だ
I'm just a sucker for pain
俺は痛めつけるのに夢中なんだ
I wanna chain you up
お前を鎖で繋ぎたい
I wanna tie you down
お前を縛りつけたい
I'm just a sucker for pain
俺は痛めるけるのに夢中なんだ
 
 

 

[Ty Dolla $ign:]
I'm a sucker for pain
俺は痛めつけるのに夢中だ
I got the squad tatted on me from my neck to my ankles
俺は首から足首までチームのタトゥーを掘ったんだ
Pressure from the man got us all in rebellion
ある男のせいで俺達は反乱軍になったんだ
We gon' go to war, yeah, without failure
俺達は失敗など恐れず戦争へいく
Do it for the fam, dog, ten toes down, dog
家族や犬、それと10個くらい、あと犬のために
Love and the loyalty that's what we stand for
愛と忠誠が俺達の看板さ
Alienated by society, all this pressure give me anxiety
社会から遠ざかる、それが俺に不安とプレッシャーを与える
Walk slow through the fire
炎の中をゆっくり歩くのと同じ
Like, who gon' try us?
誰がこんなことさせるんだ?
Feeling the world go against us
世界が俺達を避ける感じだけどよ
So we put the world on our shoulders
俺達の肩に世界がかかってんだぜ?
 

 

[Dan Reynolds & Sam Harris:]
I torture you
お前を拷問する
Take my hand through the flames
手に持った炎を投げつける
I torture you
お前を拷問する
I'm a slave to your games
俺はお前のゲームの虜だ
I'm just a sucker for pain
俺は痛めつけるのに夢中なんだ
I wanna chain you up
お前を鎖で繋ぎたい
I wanna tie you down
お前を縛りつけたい
I'm just a sucker for pain
俺は痛めるけるのに夢中なんだ
 

 

[Logic:]
I been at it with my homies
俺も同じだぜ
It don't matter, you don't know me
問題ねぇさ、君が俺を知らないことなんて
I been rollin' with my team, we the illest on the scene
チームと一緒に斬り込め、俺達の1番かっこいいシーンだぜ
I been riding 'round the city with my squad
仲間"squad"と一緒にこの街を潰そうぜ
I been riding 'round the city with my squad
仲間"squad"と一緒にこの街をのっとろうぜ
We just posted, getting crazy, living like this is so amazing
俺達が参加したから狂えるんだ、びっくりするような日常が手に入る
Hold up take a step back, when we roll up, cause I know what
集まったときは後ろから支えてやるよ、みんなでな
We been loyal, we been fam, we the ones you trust in
俺達は忠実なファミリーであり、君がもっとも信頼できる仲間だろ
Won't hesitate to go straight to your head like a concussion
あんたが脳震盪せずにまっすぐ進めるようにな
I know I been bustin', no discussion for my family
わかってるさ、ファミリーの為ではない討論は俺を破滅させる
No hesitation, through my scope I see my enemy
敵がチームの中にいるなら俺のスコープで見逃さない
Like what's up? Hold up, we finna re-load up
どうやって支えあうかだと?また集まればいいのさ
Yes I re-load up, I know what up, I know what up
そうだ、また集まればいい、おれにはそれしかない
 

 

[Dan Reynolds & Sam Harris:]
I torture you
お前を拷問する
Take my hand through the flames
手に持った炎を投げつける
I torture you
お前を拷問する
I'm a slave to your games
俺はお前のゲームの虜だ
I'm just a sucker for pain
俺は痛めつけるのに夢中なんだ
I wanna chain you up
お前を鎖で繋ぎたい
I wanna tie you down
お前を縛りつけたい
I'm just a sucker for pain
俺は痛めるけるのに夢中なんだ
 

 

[Lil Wayne:]
I'm devoted to destruction
俺は殺人にハマっている
A full dosage of detrimental dysfunction
殺人という快楽薬が俺の脳をだめにしている
I'm dying slow but the devil tryna rush me
俺は確実に死に向かってるのに、悪魔が背中を押すんだ
See I'm a fool for pain, I'm a dummy
俺に痛みは効かないぜ?俺は人形だからな
Might cut my head off right after I slit my throat
自分で首を切り裂いたら重力で頭が落ちたんだ
Tongue kiss a shark, got jealous bitches up in the boat
サメとキスをしてボートの上の奴らが嫉妬するんだぜ
Eating peanut butter and jelly fishes on toast
トーストにピーナッツバターとクラゲを挟んで食べるんだ
And if I get stung I get stoked, might choke
もし毒針が刺さったら首が腫れて俺は窒息さ
Like I chewed a chunk of charcoal
でかい木炭を飲み込んだみたいにな
Naked in the North Pole
北極で全裸になってやる
That's why my heart cold, full of sorrow, the lost soul
ってことで俺の心は寂しくて、冷え切ってて、悲しいのさ
And only Lord knows when I'm coming to the crossroads
神様だけしかわからねぇさ、どこが人生の転機なのか
So I don't fear shit but tomorrow
だから俺は明日以外恐れてない
And I'm a sucker for pain, it ain't nothing but pain
俺は痛めつける以外にも夢中になってるんだ
You just fuckin' complain, you ain't tough as you claim
お前は愚痴を言うだけだ、お前の望みは叶わない
Just stay up in your lane, just don't fuck with Lil Wayne
お前の思い通りリル・ウェインとヤらないぜ
I'mma jump from a plane or stand in front of a train
飛行機から飛び降りるか、電車の前に立つかどっちかだ
Cause I'm a sucker for pain
俺は痛めつけるのに夢中だ
 

 

[Wiz Khalifa:]
Used to doing bad, now we feel like we just now getting it
悪事が習慣付いて、俺達は今悪者になってるな
Ain't got no other way so we started and finished it
でも初めから最後までほかの道なんてなかった
No pain, no gain
労力なしじゃ痛みも無い
Never stand down, made our own way
あきらめるなよ、俺達の道はほかにもある
Never going slow, we pick up the pace
そうさゆっくり行こうぜ、俺たちのペースでさ
This is what we wanted from a young age
若い頃からこれを望んでたんだ
No emotion, that's what business is
ビジネスに感情なんてないさ
Lord have mercy on the witnesses
神は証人に情けをかけた
 

 

[Dan Reynolds & Sam Harris:]
I torture you
お前を拷問する
Take my hand through the flames
手に持った炎を投げつける
I torture you
お前を拷問する
I'm just a sucker for pain
俺は痛めつけることに夢中だ
 

 

[Sam Harris:]
More pain
もっと痛みを…
Got me begging, begging, begging, begging, begging, begging
俺にもっと痛みを
For more pain
さらに痛みを
Got me begging, begging, begging, begging, begging, begging
俺にもっと痛みを
For more pain
さらに痛みを
Got me begging, begging, begging, begging, begging, begging
俺にもっと痛みを
For more pain
さらに痛みを
Got me begging...
俺にもっと痛みを

f:id:g-blog:20170615202406j:plain

Heathens - twenty one pilots[洋楽和訳]

 
All my friends are heathens. Take it slow
俺の仲間は野蛮だ、ゆっくりとやってくるぜ
Wait for them to ask you who you know
それらを待ってな、お前に誰が知ってるかって聞くまで
Please don't make any sudden moves
たのむから突然動いたりすんなよ
You don't know the half of the abuse
どんな乱暴されるかわかんないからさ

All my friends are heathens. Take it slow
俺の仲間は野蛮だ、ゆっくりとやってくるぜ
Wait for them to ask you who you know
それらを待ってな、お前に誰が知ってるかって聞くまで
Please don't make any sudden moves
たのむから突然動いたりすんなよ
You don't know the half of the abuse
どんな乱暴されるかわかんないからさ

Welcome to the room of people
おれたちのアジトへようこそ
Who have rooms of people that they loved one day
ここの奴らにも前は愛する奴らがいたんだが
Docked away
おさらばしたのさ
Just because we check the guns at the door
つまりさ、扉のとこで銃を持ってないかチェックしても
Doesn't mean our brains will change from hand grenades
頭も中では手榴弾を隠し持ってるから意味が無いのさ
You'll never know the psychopath sitting next to you
隣に座ってんのがサイコパスかもしれねぇし
You'll never know the murderer sitting next to you
隣に座ってんのが殺人犯かもしんねぇし
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"
あんたは思うだろう「なんでお前の隣に座ってんの?」
But after all I've said
でも終わった後には俺がいった通りさ
Please don't forget
忘れるなよ

All my friends are heathens. Take it slow
俺の仲間は野蛮だ、ゆっくりとやってくるぜ
Wait for them to ask you who you know
それらを待ってな、お前に誰が知ってるかって聞くまで
Please don't make any sudden moves
たのむから突然動いたりすんなよ
You don't know the half of the abuse
どんな乱暴されるかわかんないからさ

We don't deal with outsiders very well
俺達は外とはうまくやっていけない
They say newcomers have a certain smell
新しく来た奴らは同じにおいがする
You have trust issues, not to mention
お前が人間不信なのもわかるさ
They say they can smell your intentions
こいつらはお前の考えが分かるみたいだぜ
You'll never know the freakshow sitting next to you
隣の奴が見世物してても、お前はきずかない
You'll have some weird people sitting next to you
お前の隣には変人が座るんだよ
You'll think, "How'd I get here, sitting next to you?"
あんたは思うだろう「なんでお前の隣に座ってんの?」
But after all I've said
でも終わった後には俺が言ったとおり
Please don't forget
忘れるなよ
(Watch it, watch it)
見てろよ

All my friends are heathens. Take it slow
俺の仲間は野蛮だ、ゆっくりとやってくるぜ
Wait for them to ask you who you know
それらを待ってな、お前に誰が知ってるかって聞くまで
Please don't make any sudden moves
たのむから突然動いたりすんなよ
You don't know the half of the abuse
どんな乱暴されるかわかんないからさ

All my friends are heathens. Take it slow
俺の仲間は野蛮だ、ゆっくりとやってくるぜ
(Watch it)
Wait for them to ask you who you know
それらを待ってな、お前に誰が知ってるかって聞くまで
(Watch it)
Please, all my friends are heathens. Take it slow
俺の仲間は野蛮だ、ゆっくりとやってくるぜ
(Watch it)
Wait for them to ask you who you know
それらを待ってな、お前に誰が知ってるかって聞くまで

Why'd you come? You knew you should have stayed
ところであんたなんで来たんだ?わかってただろ?
(It's blasphemy)
I tried to warn you just to stay away
離れていろって警告したのに
(Away)
And now they're outside ready to bust
外の奴らは殴る気らしいぜ
(To bust)
It looks like you might be one of us
あんたも俺達の仲間入りだな

f:id:g-blog:20170615202043j:plain