洋楽を和訳していくブログ

いろいろな洋楽をとことん和訳します!

Too Much Is Never Enough

今日はプライベートネタを

去年やっとこさ発売されたFFXVですが、自分はすごくFFファンなのでかなり待ち望んでました。

クリアした乾燥としてはストーリーはなかなかですが、もう少し細かく追求してほしかった部分が多々ありましたね…ですが映画もゲームもすごく楽しかったです。

 

クリア後にスタッフロールで流れる洋楽がすごく感動的だったので

和訳してみました。

和訳してわかったんですけど、これ主人公ノクトの目線の歌なんですね、、、

なんかぐっとくるものがあります。

 

Florence + the Machineで

"Too Much is Never Enough"

*英語歌詞

And the crown—it weighs heavy
'Til it's banging on my eyelids

Retreating in covers and closing the curtains
One thing's for certain, oh
A year like this passes so strangely
Somewhere between sorrow and bliss

Oh, who decides from where up high?
I couldn't say, "I need more time."
Oh, grant that I can stay the night
Or one more day inside this life

Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never, never, never enough

Oh, you wondrous creature
Coming up who we are

'Cause I'm retreating in covers and closing the curtains
One thing's for certain, oh
A year like this passes so strangely
Somewhere between sorrow and bliss

And who decides from where up high?
(one other year; a hundred flags flying in a field)
I couldn't say, "I need more time."
(one day, felt it let go of me)
Oh, grant that I can stay the night
(one other year; a hundred flags flying in a field)
Or one more day inside this life
(one day, felt it let go of me)

Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never, never, never enough

And who cares about the thing I did that night?
So what? Maybe Luna had it right
And who cares if I'm coming back alive?
So what? 'Least I have the strength to fight

Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never enough
Too much, too much, too much, too much, too much
Never, never, never enough

One other year; a hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me
One other year; a hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me
A hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me
One other year; a hundred flags flying in a field
One day, felt it let go of me

 

*日本語訳(繰り返しは短縮してます)

そして王冠は重くて

それは私のまぶたの上にあって


1つ確かなのは、俺もうここにいなくて
幕が下りて閉じたカーテンの中にいる

日常は悲しみと至福の間でとても奇妙に過ぎていき


あぁ、誰が最高って決めたんだよ
俺は言えなかった…「もっと時間が必要だ」って


俺は闇夜を過ごしてもいいから、
もう1日だけみんなと過ごしたいよ


十分すぎるけど、最高じゃない

 

あぁ、君は不思議な生き物だった
俺達はいったい何者なのか


ただ1つ確かなのは、
俺はすでにカーテンの中に後退して幕が閉じられている
日常は悲しみと至福の間でとても奇妙に過ぎていき


だれが最高なんて決めたんだよ
(大地で100の旗がなびいている)
俺は言えなかった「もっと時間が欲しい」と
(ある日、私はそれを感じた)
俺は闇夜を過ごしてもいいから、
もう1日だけみんなと過ごしたいよ

 

 十分すぎるけど、最高じゃない

 

そして、あの夜に俺がしたことを誰か気にするのか?

なぜだろう?たぶん、ルーナは正しかったんだ

もし俺が生きて戻ってきたら誰が心配してくれる?
なぜだろう?少なくても俺は戦う力がある

 

十分すぎるけど、最高じゃない

 

 

f:id:g-blog:20170207175227j:plain